Dziękuję i doceniam, ale pojawiające się problemy (pomijając ew. jakieś literówki) nie dotyczą tak naprawdę problemów z tłumaczeniem samym w sobie. Jeśli tekst jest po angielsku, albo zupełnie odwrotny, to znaczy, że tłumaczenie nie zostało wgrane (Te zdania, które są po polsku, to po prostu automatyczne kopie z podobnych zadań), albo tak jak w przypadku tych końcówek w zadaniu, liczby zostały zmienione odgórnie, a tłumaczenie zostało stare (bo deklinacja to takie ciasteczko z galaretką... ) i w takiej sytuacji, mogę tylko Was przeprosić za problemy tym spowodowane.
Ten temat zamykam, bo problem jest już rozwiązany.